REC

Suggerimenti su riprese video, produzione, editing video e manutenzione delle apparecchiature.

 WTVID >> Italiano video >  >> video >> Marketing video

Sottotitoli e sottotitoli:qual è la differenza

La differenza tra i sottotitoli e i sottotitoli sta principalmente nel loro scopo, piuttosto che nel loro formato. Un pubblico più ampio di solito presuppone erroneamente che non ci sia una reale differenza tra sottotitoli e sottotitoli. Tuttavia, c'è un'importante distinzione tra questi due, specialmente per coloro che hanno problemi di udito o sordi.

Ma, se proprio vogliamo essere precisi, qui ci sono in realtà tre termini che devono essere chiariti:sottotitoli aperti, sottotitoli chiusi e sottotitoli. Iniziamo con i sottotitoli standard e procediamo da lì.

Non preoccuparti, non è così difficile e tutto avrà un senso in un secondo! Iniziamo con i sottotitoli.

Cosa sono i sottotitoli?

Ovviamente, i sottotitoli si trovano solitamente nella parte inferiore dello schermo, rappresentando la versione testuale delle parole pronunciate del contenuto video. A differenza dei sottotitoli, i sottotitoli sono rivolti a quegli spettatori che sono in grado di ascoltare l'audio originale ma hanno difficoltà a capirlo.

I sottotitoli vengono generalmente creati per aiutare gli spettatori che guardano contenuti video in una lingua straniera. Ecco perché i sottotitoli vengono utilizzati per avvicinare i film stranieri agli spettatori. Oppure...

Ma non si tratta solo di film stranieri. Siamo tutti consapevoli che l'inglese è diventato una lingua globale e molte persone provenienti da tutto il mondo possono comprendere i contenuti video in inglese in una certa misura. Per il resto, ci sono i sottotitoli.

Nella maggior parte dei casi, i sottotitoli non contengono annotazioni di linguaggio non verbale o suoni di sottofondo.

Cosa sono i sottotitoli?

I sottotitoli codificati includono testo all'interno del video che può essere particolarmente utile per le persone con problemi di udito. Per un'esperienza migliore, gli spettatori con problemi di udito apprezzano quando i sottotitoli includono una descrizione dei rumori di sottofondo rilevanti per la storia.

Questo è il motivo per cui a volte vedrai sullo schermo del testo come [doors creek] o simili. Può anche includere l'identificazione di chi parla per rendere più chiaro il dialogo.

Immagina di guardare l'intera saga di Star Wars senza sapere che R2-D2 sta effettivamente esprimendo se stesso (se stesso? Non importa). Di solito sono nella stessa lingua del contenuto audio.


I sottotitoli sono una trascrizione dell'audio parlato:sia le parole che altri suoni di sottofondo rilevanti per la storia, così come la differenziazione del parlante.

Sottotitoli e didascalie non sono la stessa cosa, vero?

Destra. Sottotitoli e sottotitoli non sono la stessa cosa. Per riassumere:sebbene possano essere molto simili, c'è una differenza significativa.

  • I sottotitoli vengono utilizzati principalmente per i contenuti prodotti a livello internazionale volti a raggiungere un pubblico globale.
  • I sottotitoli sono lì per migliorare l'esperienza con gli spettatori con problemi di udito o quelli che non sono in grado di godersi l'audio mentre guardano i video.

The key differences between subtitles vs closed captioning are mainly in their purpose, while there are some technicalities that differ, as well.

Closed Captions vs Open Captions

So, we're clear on the closed captions vs subtitles, but what about open captions? What's that all about? In short, closed captioning is technically a separate file. Usually, an SRT file that you upload together with your video files. In short, this allows you to turn captions on or off. Like when you are watching YouTube or Netflix films and you, the viewer can turn them off.

Open captions are the same as closed ones, but they are not removable. More precisely, they are hard coded into the video file. For example, if you are uploading or downloading a video with open captions, you will only need one file and not two.

So, closed captioning vs subtitles - subtitles are usually for global video platforms and are used for foreign language speakers (not necessarily).

Closed captions usually include a text version of the content in the same language, and they can be turned on or not.

Open captions are the same as closed ones, including the cues for background sounds, but they can't be turned off as they are burned into the video file and are always on the video screen.

Different purposes for closed captioning vs subtitles

Captions and subtitles are a powerful user experience booster for your videos, but that’s not all. They are a necessity. According to the Individuals with Disabilities Education Act, the Rehabilitation Act, the Americans with Disabilities Act, among others, many entities are legally required to add captions to their videos. In that way, even the deaf and those with hearing impairments can watch videos without audio on and still enjoy them.

However, adding subtitles is not just a necessity, it can also make all the difference for your video marketing. So, let's explain some of the legal requirements, as well as some marketing advantages.

Who Needs to Use Captions and Subtitles?

This is what the National Association of the Deaf (NAD) says about captions and subtitles.

Many entities have obligations under civil rights laws that prohibit discrimination and require the provision of accommodations, such as captioning, to ensure equal access, an equal opportunity to participate, and effective communication with people who are deaf or hard of hearing. 

These entities have obligations under the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA), the Rehabilitation Act of 1973, the Americans with Disabilities Act (ADA), and other laws. Captioning may be required to provide access to any services that are open to the public, from concert venues and university lectures to employment, healthcare, and legal services

OK, but which entities? Here are some more detailed explanations for different industries:

  • Education
  • Employment and Vocational Rehabilitation
  • Health Care and Mental Health Services
  • Justice
  • Television and Closed Captioning
  • Telephone and Relay Services
  • Internet Access and Broadband

That covers legal requirements, but let's talk more about all those other entities that want to use global video platforms to distribute their content and simply - get people to watch videos!

YouTubers

This is the place where online videos live. YouTube almost became synonymous for watching videos. Google is the owner of YouTube, so no wonder search engines use closed captioning and metadata to rank videos.

YouTubers need as many eyeballs on their videos, as possible, even the ones that don't hear their videos, or simply prefer to watch the videos with no audio. Captions allow you to reach that audience. But, are you brave enough to allow YouTube to make those captions for you?


Podcasters

YES! Even podcasters. Moreover, there is currently legal action taken against major podcasting platforms because they are not providing captions for their podcasts. There are some interesting pleads from the plaintiffs in this case.

Social Media Video Creators

You can always pre-recorded videos for your social media and add subtitles or captions. But, from time to time, you'll need live captions. This is also necessary for streaming services. Make sure to always test these before actually going live with them, as they can sometimes do more harm than good.

OK, but Why Do B2B Videos Need Captions?

An increasing number of companies are using videos in their branding and marketing, but also for their internal communication and training. Captions are necessary to make those types of videos for the following reasons:

Inclusion and Disabilities Act

You need to do everything in your power to be sure you are not discriminating against people based on their ability to hear. You need to create content that is accessible and inclusive.

Branding Purposes

Your brand uses specific colours, typography, and has a visual identity. It's essential that this is used across your channels so you can be recognisable. If you use a tool like Subly that allows you to brand your subtitles, you will make your videos recognisable instantly. Also, if you keep producing high-quality content, making it more on-brand will help your viewers associate your brand colours and typography with quality information.

Better In-House Communication

Remote teams and global workplaces are the reality we live and work in today. This means that teams are more diverse than ever before. Also, this means that your internal communication and training can be much more successful if you use video.

Actually, it CAN be if you add subtitles to those videos. So, closed captioning vs subtitles is the real question here. Honestly, you can do both. You can create several subtitle files in different languages to cater to all of your employees.

How captioning/subtitling services work?

The best of them allow you to upload your video and they transcribe it automatically. Once you have the transcription, you have several options for what to do with it.

You can burn it into your video. Edit it and brand it. You can download it as a text file and use it as a blog post. You can translate it and turn your captions into subtitles.

Not all captioning services have all the functionalities you may need. Since captioning and subtitling requires some attention, it's always best to pick resources that are easy to work with, so you can save time and boost your productivity.

Best Captioning Resources and How to Use Them

Yes - video editing and captioning can be pretty time-consuming. It can also be quite challenging if you're not that tech-savvy. That's why you should make your life easier and pick a captioning service that does most of the work on its own. Like Subly. Here's how it works:

Upload Your Video

You can upload it from your computer, drive, or even provide the URL. Choose the video language for better results.

Instant Automatic Transcription

Once you upload the video, the transcription will happen automatically.

Customize your video (Optional)

Explore the video player and all the editing options you have on your Dashboard. All of them easy to use.


Export and download your video

Download your video and your subtitles when you're ready. You can optimize it for social media networks. Check the options for downloads.


Now that you understand the difference between subtitles, open and closed captions, you also have a better grasp how you can make them work for you in more ways than one. With Subly, these things aren't just useful to you, but also very easy to make. So, stop missing out and try it now.


  1. YouTube vs. Vimeo:qual è la differenza?

  2. Brand Marketing vs. Funnel Marketing:qual è la differenza?

  3. DVR-R, DVD+R, DVD-RAM:qual è la differenza?

  4. Mono vs stereo:qual è la differenza?

  5. Editing del suono e missaggio del suono:qual è la differenza?

  6. Classificazioni PG e R:qual è la differenza per i film d'azione estivi?

  7. JPEG vs RAW:qual è la differenza?

  8. RAW vs DNG:qual è la differenza e perché è importante?

  9. DNG Vs RAW:qual è la differenza e perché è importante

  1. Qual è la differenza tra Capture One e Lightroom?

  2. Vividezza vs saturazione:qual è la differenza?

  3. Qual è la differenza tra file DNG e file RAW

  4. Correzione del colore e gradazione del colore:qual è la differenza?

  5. Vlog vs blog:qual è la differenza [Guida definitiva]

  6. Qual ​​è la differenza tra sottotitoli e sottotitoli?

  7. Qual ​​è la differenza tra doppiaggio automatico e doppiaggio?

  8. Scopri la differenza tra sottotitoli e didascalie

  9. Qual ​​è la differenza tra blog e Vlog

Marketing video