REC

Suggerimenti su riprese video, produzione, editing video e manutenzione delle apparecchiature.

 WTVID >> Italiano video >  >> video >> Suggerimenti video

Come usare i sottotitoli per imparare una lingua straniera?

Poiché uno scopo definitivo dell'apprendimento delle lingue è avere la possibilità di comprendere i parlanti locali, prestare attenzione ai media reali e al discorso dei locali. Per gli studenti principianti, questo è spesso eccessivamente impegnativo. Fortunatamente, la sottotitolazione rende quel tipo di contenuto concepibile anche per i dilettanti. Puoi decidere di rendere il contenuto sottotitolato semplice o stimolante secondo le tue necessità, quindi è l'ideale per tutti.

Se vuoi che la tua recensione sia semplice, puoi essenzialmente sfogliare mentre guardi, così semplice! Se desideri una sfida più degna di nota o maggiore, puoi deliberatamente disattivare o trascurare i sottotitoli per un periodo di tempo limitato. Puoi concentrarti sulla lingua comunicata rendendoti conto che se hai bisogno di aiuto, i sottotitoli ti stanno aspettando.

Inoltre, guardare i contenuti sottotitolati è un metodo semplice per passare all'osservazione solo nella lingua di destinazione. Se non hai osservato molti contenuti autentici in precedenza, potrebbero benissimo essere sopraffatti, indipendentemente dal fatto che tu abbia studiato la lingua per molto tempo.

Se inizi guardando i contenuti sottotitolati, puoi ottenere le cose giuste di cui hai bisogno per comprendere un discorso genuino in un contesto più stabile, meno intimidatorio e tremendamente divertente. C'è anche il modo in cui puoi scegliere tra i sottotitoli nella tua lingua locale o i sottotitoli nella lingua di destinazione.

In che modo i sottotitoli aiutano nell'apprendimento di una nuova lingua:

1. I sottotitoli ampliano il tuo vocabolario

Forse il miglior vantaggio di guardare film stranieri è la crescita che puoi comprendere nella lingua. Tuttavia, non solo acquisirai competenza con una disposizione unica di espressioni conversazionali e colloquiali, ma li incontrerai anche nel contesto.

In genere, questo può essere difficile da dominare e richiede tempo per scambiarsi battute con altre persone che comunicano in quella lingua. Guardare film stranieri con sottotitoli può accelerare questo processo di apprendimento.

2. I sottotitoli aumentano la velocità di lettura e la comprensione dell'ascolto

Having the option to comprehend and sort out what you peruse and hear is perhaps the most difficult part of learning another dialect. At the point when a local speaker talks, the sound units of speech connect rapidly and can frequently be undefined to the untrained ear.

Dissimilar to language learning applications or unknown dialect classes that regularly hinder the speaking rate, films with subtitles play at a similar speed as a typical conversation. For new dialect learners, this may feel quick. The advantage of this is that it will extend your listening cognizance and help to increase your reading speed.

3. Visual Nature of Movies Adds an Extra Impact

Movies play an important role regarding learning another dialect. The visual part of the film assists to support listening comprehension alongside vocabulary review. Besides new vocab, you get a visual to connect with it.

This implies that people learn more when watching a film with subtitles than simply paying attention to sound. Another part of the visual idea of films is the inspiration it gives language learning students. When contrasted with pouring over formation cheat sheets, a film feels like a treat.

4. Subtitles Improve Word Recognition and Grammar

While you may know one approach to say regular words like lunch or inn, motion pictures open you to new expressions. Some of which may be more normal than the conventional word you learned. In what way? Usually, unfamiliar movies use less formal slang words that are normal among native speakers.

Perusing subtitles is an incredible way for watchers to grow their jargon. Perusing subtitles as they play on the screen additionally further improves grammar. Exploit the respite catch and stop to examine the captions on the screen. This aids language learners in distinguishing and comprehend verb types, tenses, and phrases. Seeing another dialect in this flighty manner prompts better comprehension.

Advantages of Subtitles in Learning a Foreign Language:

1. Videos in Your Target Language with English Subtitles

There are a few advantages to this method. As a matter of first importance, it opens you to the communicated language, acclimating you to the sounds local speakers use. It is like preparing wheels for unknown dialect perception. You’ll likewise fabricate a relationship between target language words and their implications.

This is presumably the subtitling alternative that most students know about. It empowers you to observe any video in any language and get it, paying little heed to your capability level in that language. You might need to use this technique sparingly, concerning how much it’s working for you.

One examination proposes that students with great listening abilities may be eased back somewhere nearby, using native language subtitles. Slang and idioms can be more difficult in this unique context.

2. Videos in Your Target Language with Subtitles in Your Target Language

The Holy Grail of subtitling alternatives, watching recordings in your targeted language with subtitles in your targeted language is a language student’s dream come true.

It offers a colossal cluster of expected advantages.

  • For example, one examination proposes that watching videos in your targeted language with subtitles in the targeted language can work on your discourse, probably by assisting you with helping singular words with their sounds.
  • By a similar rationale, it very well may be expected that at the same time hearing and seeing words in your aim language will help your listening abilities. Without subtitles, words in the discourse can appear to run together, however, seeing them worked out can assist you with distinguishing where single word stops and the following word begins.
  • It’s additionally an extraordinary chance to learn unfamiliar words in context. The one-two punch of seeing and hearing the dialogue is an extraordinary method to keep new vocabulary. Remember that you can hit “pause” and gaze something upward in the word reference!

3. Videos in English with Subtitles in Your Target Language

Many English-language videos like films offer some unknown dialect subtitling choices. From this, you can get a little understanding practice and may get a couple of new vocabulary words. You can regularly choose a video you’d observe and simply attach the subtitles for a learning bonus.

While it’s anything but as vivid as different alternatives, it’s a very simple and loosened up approach to join your targeted language into your relaxation time. You may decide to use it with some restraint close by other subtitling techniques.

Tips for Learning a New Language by Turning on Subtitles

On the off chance that you are feeling inspired to gain proficiency with another dialect with subtitles? Here’s the way you can begin immediately.

  1. For novices, start by turning on subtitles while the sound is as yet in your local language. Doing assists with word recognition. When you’re feeling surer, you can change the sound language to a similar language to the subtitles. This will enormously assist with building up the major advantage listed previously.
  2. Watch short, engaging videos. Come mai? These videos will have less testing vocabulary. Likewise, a three-minute YouTube short can feel significantly less overwhelming than a full-length film. Even though these videos aren’t full-length motion pictures, you’ll get the entire advantages recorded previously.
  3. Turn on captions for the current series your marathon watching on Netflix. You’re now putting time into this series, why not learn something while you’re busy?
  4. Do you have a head out to a TV show or film that you know by heart? Turn on subtitles and re-watch them that way. Since you realize the overall plotline, this will make perusing and appreciating those subtitles that a lot simpler.
  5. Repeat! Discover a film that will be pleasant and persistently watch it until you can talk alongside the actors. This is a shower method for some language learning students.
  6. Choose a part of the film or show that is engaging to you. To begin with, head up and ingest what’s happening socially. Then, at that point, re-watch it again however this time center on or focus the dialogue. Observe the expressions that are significant to you.

Conclusion

Foreign dialect subtitles are mostly a marginally more powerful examination help than local language subtitles. If, in case you’re a beginner, you ‘re most likely going to require subtitles in the local language from the outset, until you get to a phase where you can adapt to having both the soundtrack and the subtitles be in the unknown dialect.

In case you’re watching films, TV shows, or some other material in your aim unknown dialect, it’s better to watch it with subtitles than without them. Two other accommodating sorts of subtitles are converse subtitles, where unknown dialect subtitles show up along with a local language soundtrack, and double subtitles, where the unknown dialect soundtrack shows up along with subtitles in both the unfamiliar and the local language.

Your selection of subtitles will probably change after some time, as your unknown dialect capability develops. Likewise, various individuals lean toward various kinds of subtitles, so trial to perceive what works for you.

With regard to learning, the primary concern you should focus on is expanding the time went through drawing in with material in your unknown dialect. Thusly, regarding picking which subtitles to use, pick the ones that increment your inspiration to watch things in your unknown dialect, since the more material you watch, the more you will learn.


  1. Come aggiungere didascalie o sottotitoli a un video

  2. Scopri come utilizzare Osmo Action in 10 minuti

  3. Scopri come utilizzare gli strumenti di affilatura in Lightroom

  4. Come utilizzare Lightroom Sviluppa predefiniti per apprendere suggerimenti per l'elaborazione

  5. Come utilizzare Lightroom per imparare la composizione in fotografia

  6. Come usare i pennelli di Photoshop

  7. Registrazione ISO:cos'è e come usarla?

  8. Scopri come utilizzare Creative Studio Lens Flare

  9. Sottotitoli stranieri:come tradurre bene i sottotitoli

  1. Scopri come utilizzare lo strumento di selezione rapida in Photoshop

  2. Come cambiare la lingua dei sottotitoli su iPhone e iPad Video

  3. Come abilitare e utilizzare sottotitoli e sottotitoli su iPhone e iPad

  4. Come codificare i sottotitoli

  5. Come aggiungere facilmente i sottotitoli in iMovie

  6. Come tradurre un video di YouTube in una lingua straniera?

  7. Come generare automaticamente i sottotitoli dei video

  8. Come creare sottotitoli condivisi per il bene superiore

  9. Come aggiungere i sottotitoli ai video (gratis!)

Suggerimenti video